8月3日至5日,国务委员兼表长王毅于出席在柬埔寨金边进行的中国—东盟(10+1)表长会等一系列高级别会议,并应柬埔寨副首相兼表交大臣布拉索昆的约请,对柬埔寨进行接见。以此为契机,中央广播电视总台CGTN造作出格报路,关注中国和柬埔寨在“一带一路”建议下全方位加强合作情况。

节目以集团参加投资并承建的暹粒吴哥国际机场切入,通过采访项目掌管人介绍项主张进展和面对的挑战,向观多具体展示这一“一带一路”合作代表性项目。节目还采访了柬埔寨暹粒吴哥国际机场建设委员会主席萨姆拉克,介绍该项目将给柬埔寨带来的在业务、投资、游览以及就业等各方面的机遇。

除了该机场项目,报路还介绍了由集团承建的柬埔寨教育设施提升项目,以向观多传递中柬两国的合作是多方面、多元化的信息。通过对国际工程部掌管人的采访,强调了中国企业在“走出去」亟略中不仅注沉工程质量,同时器沉企业社会责任,如在项目发展中对峙“绿色发展,环保优先”的理想。

报路链接:https://news.cgtn.com/news/2022-08-04/VHJhbnNjcmlwdDY3NjYw/index.html
报路对照译文如下:
China-Cambodia Ties: Two countries enhance Belt and Road cooperation
中柬关系:两国加强“一带一路”合作
China and Cambodia have increased cooperation under the Belt and Road Initiative in recent years through joint projects.
近年来,中国和柬埔寨两国通过结合项目不休加强“一带一路建议”下的合作。
Yang Jinghao has more.
本台记者杨景浩(Yang Jinghao)报路。
Workers are racing against time to build a new landmark in Cambodia – the Siem Reap Angkor International Airport. It's located in the same city, where the UNESCO-listed Angkor Archaeological Park is situated. Invested and constructed by Chinese enterprises, the airport is an iconic project under the Belt and Road Initiative.
工人们正只争朝夕建设柬埔寨的新地标——暹粒吴哥国际机场。该项目和结合国教科文组织颁布的吴哥考古公园位于统一个城市。该机场由中国企业投资建设,是“一带一路建议”下的一个标志性项目。
FENG LI Project Manager, Siem Reap Angkor International Airport Project "We are now working on the mechanical and electrical installations at the terminal building and its decorative design. And we're also busy concreting the pavement of the airfield area. We're determined to finish the whole project in three years as planned."
暹粒吴哥国际机场项目经理冯立暗示:“目前,我们在执行航站楼的机电装置和装璜设计工程。同时,忙着执行飞行区路面混凝土浇筑工程。我们刻意按打算在三年内实现整个项目。”
The project kicked off in March 2020, when the COVID outbreak had just started. During the past two years, the pandemic has posed a big challenge, making the cross-border transportation of both employees and materials a real headache.
该项目于2020年3月开工建设,适值新冠疫情发作。在从前两年里,新冠疫情给该项目带来了巨大挑战,员工和物资的跨境运输成为了一个令人头痛的问题。
FENG LI Project Manager, Siem Reap Angkor International Airport Project "We've taken strict measures to avoid large-scale infections that may suspend construction. We've asked our staff to get vaccinated and quarantine when necessary, and we've also been monitoring everyone's body temperature."
冯立暗示:“我们采取了严格措施,预防可能造成施工暂停的大规模习染,要求工作人员在必要时接种疫苗并进行检疫,并对每幼我的体温进行持续监测。”
The project involves more than 1,000 local workers. The airport is scheduled to be completed in March next year and become operational in October.
该项目涉及1000多名本地工人,打算于明年 3 月竣工,并于 10 月投入运营。
TEKRETH SAMRACH Chairman, Steering Committee for Construction of Siem Reap-Angkor International Airport "The airport itself will promote trade, investment, tourist arrival, air transportation services. This will lead to economic growth and job creation for Cambodian people. Tourist industry plays a very important role in Cambodian economy. It takes up like 15 to 17% of our GDP. This is going to be the biggest airport in Cambodia."
暹粒吴哥国际机场建设领导委员会主席泰科莱斯·萨姆拉克(TEKRETH SAMRACH)暗示:“该机场将推进柬埔寨的业务、投资、游客到达及航空运输服务,助力柬埔寨国度经济增长,为柬埔寨人民带来更多的就业。游览业在柬埔寨经济中阐扬着极度沉要的作用,约占柬埔寨国内出产总值的15% -17%。暹粒吴哥国际机场将成为柬埔寨最大的机场。”
And bilateral cooperation goes far beyond infrastructure. The Chinese company in charge of the construction of the airport is also carrying out an educational project, aiming to upgrade facilities of 27 schools across Cambodia. The company says they attach equal importance to both project quality and social responsibility.
中柬两国的双边合作远不止基础设施建设。这家中国公司不仅掌管该机场建设项目,同时还执行一项教育设施改扩建项目,旨在改善柬埔寨全国27所学堂的教育设施。该公司称,他们不仅器沉项目质量,还器沉社会责任。
HU KAILIN General Manager, International Engineering Department, Yunnan Construction and Investment Holding Group Company "We try to use environmentally-friendly products and strictly follow local laws and regulations to protect the natural environment, like forests and prevent pollution. We also try to raise our staff's awareness in this regard."
云南建设投资控股集团有限公司国际工程部总经理胡开林暗示:“我们致力使用环保产品,严格遵守本地司法律规,;ご粤值忍烊换肪,预防传染。同时,我们还致力提高员工在这方面的意识。”
Chairman Samrach says Cambodia and China have very good relations, and he hopes both sides can seize the opportunity to enhance cooperation in trade, investment and cultural exchanges.
萨姆拉克(Samrach)主席称,柬埔寨和中国的关系极度好,但愿双方可能抓住机遇,加强业务、投资和文化互换方面的合作。
YJH, CGTN, Yunnan Province.
中国国际电视台(CGTN),杨景浩(Yang Jinghao),云南报路。
中国国际电视台(英文名称:China Global Television Network,英文简称:CGTN,中文别称:中国全球电视网),是国务院直属正部级事业单元中央广播电视总台所属的中华人民共和国面向全球播出的新闻国际传布机构 ,成立于2016年12月31日。
【责任编纂:胡恒锦】